雨天停在老橡树下
奥拉夫·H·豪格(挪威)
不是只有雨天才使我
停脚在路边的
老橡树之下。走到
那宽阔的树冠下
我感到很安全。它好像
亲人一样。
橡树与我
默不作声,站着,听着
雨滴从叶子间漏下,
仰望阴天,
我等待,我理解。
世界是老的,我们在思索,
我们俩也变老了。
我脚下干硬的土地如今变了。
叶子已经开始落下,
阴湿的空气气味
微酸,我感觉到
头皮上的雨滴。
(西川 译)
喜欢感言:想起纪伯伦的一句话:“虽然语言的波浪永远覆盖着我们,但我们的深处却永远沉静”。要像豪格一样沉默地享受自然和生活,沉默地写作和思考。在这个时代保持“朴素和无名”也是一种美德。

