Quantcast
Channel: 我的嘴,一块石头的裂缝
Viewing all articles
Browse latest Browse all 6189

我喜欢的外国诗歌之六十九

$
0
0
                      
颜梅玖

ymj216jlh0123

交流诗歌






推荐:颜梅玖

罗伯特·哈斯诗选 远洋 译



爱荷华,一月



漫长的冬夜里,农民的梦是狭窄的,

翻来覆去,他陷入了沟畦。



丁香里的未来



“幼弱的小佛陀,”她说

我最小的佛陀——像议员。

她也许引用艾伦·金斯伯格,

后者也许在改写瓦尔特·惠特曼。

内战之后,林肯逝世之后,

那是一个拥有铁路股票的好时代,

但惠特曼在国会图书馆,

探索另一种美洲,

因在印度哲学上的好奇心阅读着,

钻研着一本书里奇特联结的

石雕的蚀刻画。



她脱下宽松的衬衫,

几乎透明,那丝绸的橘红色彩。

从国会山瓦尔特·惠特曼必定能看见

杨柳笼罩着河流的薄雾

在凉爽而仍然湿润的黄昏。

他跟一个无轨电车售票员陷入爱河

在夏天——什么时候?——1867?1868?





语源学


她的身体在火炉边

活像光--赐予哲学的

午夜。

假设它们现在死了。

“现在死了”是不是奇怪的表达?

外面猫头鹰的声音

和风在树木里飒飒作响的声音

被抓进他们的耳朵,被送出

沿着脊柱在感觉的侦察里。

不管你变成语言来说它,还是说没什么。

谁触摸了谁?

在什么星光的冲击里?

贫乏的语言,贫乏的语言

学说。那埃及博物馆里的

头骨碎片看起来像来自峡谷迷宫

风蚀的地图。

站在边缘

在日渐萧瑟的秋天的黄色里,你听见

回声和回声的回响那喊叫的燕鸥

垂钓那一条变成银色的湍流。

怎么讲她的湿润?盎格鲁-撒克逊人

为此有一个命名。他们称之为silm。

他们曾是航海家。这也是

他们用于看到海上月光的词语。



描述颜色的问题


要是我说--在夏天回想着,

主红雀是突如其来的红污点

在冬天赤裸的灰色树林里--


要是我说,红缎带在歪顶草帽上

那带狗的女孩--噘着嘴唇

牵着一条瘦长结实的哈巴狗

在雷诺阿的绘画里--


要是我说火,要是我说从一道伤口鲜血涌流--


或鸦片里罂粟花的斑点--青草染香夏日空气

在风中--吹袭费诺郊外的山坡--


要是我说,她的一只红耳环晃荡在她光滑的耳垂上,


要是她说命运带有一副落叶的纸牌

一直屡试不爽--


胭脂红的乳头,嘴--


(你怎么能不爱一个

在塔罗牌作弊的女人?)


红色,我说。突如其来的,红色。




罗伯特·哈斯于1941年生于美国旧金山。加利福尼亚大学伯克利分校的英语文学教授,非政府组织的国际河流董事会的成员,美国当代诗歌核心人物之一。著有诗集:《时与物》(2007),《人类的愿望》(1989),《赞美》(1979)以及《野外指南》(1973)。他是波兰诗人米沃什的主要英译者,1995—1997年间两任美国桂冠诗人。获麦克阿瑟奖、全国图书评论奖,2008年赢得普利策诗歌奖。


 

Viewing all articles
Browse latest Browse all 6189

Trending Articles