《希望》
切斯拉夫·米沃什
当你相信地球不是梦想,而是
活生生的肉体时,希望便与你在一起,
那种景象、触觉和听觉都不会说谎,
你曾经在这里看到的所有一切
就像一个从门外看到的
你却不能进入的花园。但你确定它就在那里。
但愿我们能更清楚、更明智地看观察.
我们就可能会在花园里的某个地方发现
一朵奇怪的新花或一个无名的星星。
有人说我们不应该相信我们的眼睛,
什么都没有,不过是一个表像,
这些人才是没有希望的。
他们认为我们转身离去那一刻,
我们背后的世界,就不复存在,
好像是被窃贼抢走了。
《总想离开》
珍.诺尔德豪斯
我总想离开,随时
拍拍屁股就走人,我时刻
准备着,不知道要去哪里。
随便任何其他的地方。绝不在这里。
这里没有足够吸引我的东西。
那里会更好,那个我要去的
地方。不知道究竟为什么。
我蜷缩在下面的穹顶
将被提升,我将被解放
过我的真实生活。在那里我会邂逅
我命里注定要相遇的人。
他们会在长笛和石块之间
为我打开一块空间,
我将全身心沉迷于此。这
可能是还没有发生在我身上的
死亡的一种形式。我只知道
是什么东西阻止了我,
怀疑,债务,还是一张我无法
放弃的脸。当门
大开的时候,我没有走。
《我是卡尔.马克思》
贞.莱维特
在这个世界上有很多人
他们中的大多数我不认识
有时我所认识的人对我说
你应该像做这样的发型
或者你为什么不去那边的酒吧喝点酒呢
我说谢谢你的忠告
我会去那家酒吧喝一杯
即使我很累
在青少年面前站一整天
在椅子上俯视着他们
假装自己是马克思,他们是群众
我问你们,无产者,如果我是马克思,要对你们说什么?
他们说资本主义是暴政!打倒资产阶级!
他们是正确的,于是我对他们喊--起来
用我最好的德国口音
并用复印纸做白色的胡须
之后我要乘火车回家
眼睛平视一座座灰色的建筑物
我有时会感到
经验主义帮不了我
精神分析和冥想也不能
很难不知道如何处世
这有别于不知道
你是谁,但很接近
《那是怎样的雪》
罗伯特.海特
那是怎样的雪
放大沉默,
延展枝头黑色的树皮,
堆积灌木两侧?
一些鹿后腿站立
把浆果拉下来。
现在他们是小路上的幽魂,
白雪上点缀着红酒的斑渍。
树林里这般寂静。
啄木鸟在一棵树上
讲述它的故事,在一个
白色的瞬间进入另一个的
间歇,不时停下来。
《革命》
苏珊-格里芬
我不可能和你在这条船上。
我不可能
只是
在码头的尽处
还有什么别的地方
可去?
水是
冰冷的。
我不可能让你划船。
因为我能看出来
你是个什么样的男人。
我不可能
可是,在那里还有谁可以选择
在你和我
之间?
我不可能让你扔掉双桨。
我知道接下来会发生什么,
除非
还有其它事可以做,
挣扎
在冷水里的
漏船上?
《世界公民》
乔治.约翰逊
不全然是彼或此,
而是外来血统的
作品的我,
两颗旅行之心
相互作用的产物。
疏远,并非疏远,我站在那里
完全理解;
我从我的庄园
看地球的脆弱困境;
融合力量后裔的我,
完全体谅,
非此亦非彼
阻止着我。
《祝福》
泰丽.布莱克豪客
戴维说他的灵魂
像闪电。它照亮天空,
转瞬即逝。
泰伦,3年级,是一棵
摇曳、摆动树。
在夜空下
她旋转跳跃。
戴维塔的蜡烛
开始融化。
这些孩子在描绘
登天入云的路径。
克雷格说,他们用身体的
一百个肢体向你挥手
你纵情高歌
发出一百种不同的声音。
但愿他们为你造出
一座桥,--高高地飞越
到彼岸。
《精美的针》
罗尔夫.杰克布森
那光,它如此微妙。
如此稀少。黑暗
是巨大的。
那灯光,恰是精美的针,
在无尽的夜晚中。
它有如此漫长的路要走
要穿越如此荒凉的空间。
所以让我们温柔对它。
珍惜它。
所以,早上它将再次到来。
我们希望。
《街道》
内奥米.谢哈布.奈
一个人离开这个世界
而他住的街道还在
只是变得短了一截。
这座城市
又一个窗口变暗,枝头上的无花果
为鸟儿变软。
如果我们站在安静地晚上聆听
那么就会有一群人
静静地站在一起。
头上的雄鸟高声宣称他们对树的拥有
而天空,缝呀缝,不知疲倦地缝制,
垂下她的紫色的褶边。
每件事情,都有它合适的时间,它合适的地点,
如果这样看待人有多好。
有些人的确如此。他们完全入睡,
清新地醒来。其他人却生活在两个世界里,
遗失的和记起的世界。
他们要睡上两次,一次为离去的人,
一次为自己。他们深深地梦想,
加倍地梦想,从一个梦中醒来
进入另一个梦,他们走在短短的街道上
喊出一个个名字,然后自己回答。
《但愿我能像音乐一样讲话》
哈菲兹
像音乐一样讲话。
但愿我能把那光彩摇曳的
田野变成文字
让你能紧紧地
拥抱真理
舞蹈。
我将力尽所能
用这只粗刷的舌头,
让光来覆盖你。
但愿我能像神圣的音乐一样表达。
我想给你大地的崇高
节奏和天空的四肢
他们快乐地旋转和顺从,
顺从
上帝闪光的气息。
哈菲兹要你
紧紧地和你的贵体
相拥
跳舞
跳舞。
