请读出声来(2)︱特拉克尔的诗:回荡着吉他声的红叶里……
回荡着吉他声的红叶里……
作者:特拉克尔
回荡着吉他声的红叶里
蓠墙边,静静站立的太阳花
及女孩们飘飘的黄发。
云中驶过一辆金色的手推车。
在枯褐的阴影里安息,老人们沉默无语
愚痴地相互拥抱。
孤儿们唱起甜美的歌曲。
苍蝇在黄色的臭气中聚居。
妇女们还在小溪畔洗涤。
挂起的亚麻布波浪形下垂。
那小女孩,我长久以来喜欢的,
重又走进傍晚的冷灰。
温暖的天空撒下一些麻雀
飞入满是腐烂的绿色洞穴。
面包的香气和鲜啤的苦涩
痊愈的饥肠辘辘者生起幻觉。
译者:pyrrhon
AMID RED FOLIAGE FULL OF
GUITARS...
Amid red foliage full of
guitars
The girls' yellow hair
streams
Beside the fence where sunflowers
stand.
Through clouds a golden cart
passes.
In the repose of brown shadows, old
folk
Grow silent in foolish
embraces.
Orphans sweetly sing at
vespers.
Flies buzz in the yellow
vapours.
Along the brook women are washing
still.
The hung-out linen gently
flutters.
The young girl whom I long have
fancied
Returns again through dusk at
evening.
Out of the mellow sky plunge
sparrows
Into green holes full of
corruption.
The hungry man's full restoration is
gulledby
A waft of bread and pungent
herbs.
格奥尔格•特拉克尔(GeorgTrakl1887—1914)二十世纪奥地利表现主义诗歌先驱。经历坎坷困顿。做过药剂师,服兵役。曾得到著名哲学家维特根斯坦10万克朗金币救济,得以继续诗歌创作。以诗集《塞巴斯蒂安在梦中》成为二十世纪最重要也最为杰出的德语诗人之一。
