部分的解释
查尔斯·西密克(美)
好像很长时间了,
自从侍者听我点完菜后。
脏兮兮的小餐馆,
外面正下着雪。
好像天已经变得更黑了,
自从我最后一次听见
背后的厨房门响,
自从我最后一次注意到
有人从街上走过。
一杯冰水。
陪伴我坐在
这张我进门时
自己选的桌子旁。
还有一种渴望,
难以置信的渴望,
想要去偷听
厨师们之间的
对话。
(王伟庆 译)
喜欢感言:记得有一年冬天,外面下着很细小的雪粒,和一位诗友在临街的小倌里吃饭,谈诗。我和他说,如果我们能做到清醒,敏感,有觉知地感受周遭的事物和自身的存在,即使我们不写诗,也是一个诗人。这首诗写得虽然是个人的觉知和感受,却是很多人都有过的体验。

