原文地址:喜欢的诗(29)《秋天之二》大卫·伊格内托(美国)作者:赵立宏1975
给温德尔·贝里
大卫·伊格内托(美国)
一片树叶颤抖着躺在
我的门前,正要被风
吹走。
如果我要把它
带到我房间静止的
空气中,它就会
静静躺在我的窗台上
面对着那棵
它从上面飘落的树木。
我的门前,正要被风
吹走。
带到我房间静止的
空气中,它就会
静静躺在我的窗台上
面对着那棵
它从上面飘落的树木。
(董继平译)
喜欢感言:“只有与外界张力发生关联时,艺术中的张力才有意义(阿多诺语)。”
我从来就不主张写过于隐晦的诗,从这个意义上讲晦涩会阻碍与更多的读者发生关联。不能简单的把日常生活同哲学、诗意和道对立起来,把一首诗写的像眼前的山和水一样明白和悠远是我的理想。

